|
| ||||
|
|
"Цитаты", 7 / 19 М. Зощенко и Е. Замятин «Приветствие от месткома покойных писателей». (Читано в честь Мейерхольда по случаю постановки «Ревизора» в ГОСТИМе): Потрясенные вторичной кончиной нашего дорогого покойного Н. Гоголя, мы, великие писатели земли русской, во избежание повторения прискорбных индцидентов, предлагаем Всеволоду Эмильевичу в порядке живой очереди приступить к разрушению легенды о нижеследующих классических наших произведениях, устаревшие названия которых нами переделаны соответсвенно текущему моменту: 1. Д. Фонвизин «Дефективный подросток» (бывш. «Недоросль»). 2. А.С. Пушкин «Режим экономии» (бывш. «Скупой рыцарь») 3. Его же: «Гришка, лидер самозванного блока» (бывш. «Борис Годунов»). 4. М.Ю. Лермонтов «Мелкобуржуазная вечеринка» (бывш. «Маскарад»). 5. Л.Н. Толстой «Электрификация деревни» (бывш. «Власть тьмы»). 6. Его же: «Тэ-же» или «Же-тэ» (бывш. «Живой труп»). 7. А.П. Чехов «Елки-палки» (бывш. «Вишневый сад»). 8. Товарищ Островский настаивает на сохранении прежних своих названий «На всякого мудреца довольно простоты», «Таланты и поклонники», «Свои люди – сочтемся», «Не в свои сани не садись». | |||
|
| ||||
|
|
| |||